‏نمایش پست‌ها با برچسب احمد شاملو الف.بامداد. نمایش همه پست‌ها
‏نمایش پست‌ها با برچسب احمد شاملو الف.بامداد. نمایش همه پست‌ها

Pour toi, mon amour برای تو ای یار


رفتم راسته ی پرنده فروش ها و
 پرنده هایی خریدم
برای تو ای یار

رفتم راسته ی گلفروش ها و
گل هایی خریدم
برای تو ای یار

رفتم راسته ی آهنگر ها و
زنجیر هایی خریدم
زنجیر های سنگینی برای تو ای یار

بعد رفتم راسته ی برده فروش ها و
دنبال تو گشتم
اما نیافتمت ای یار.
 _____________________
ژاک پره ور - ترجمه احمد شاملو

متن اصلی:

Pour toi, mon amour
Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j'ai acheté des oiseaux
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché aux fleurs
Et j'ai acheté des fleurs
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché à la ferraille
Et j'ai acheté des chaînes
De lourdes chaînes
Pour toi
Mon amour
Et je suis allé au marché aux esclaves
Et je t'ai cherchée
Mais je ne t'ai pas trouvée
Mon amour
_________________
Jacques Prévert
ارسال و به اشتراگ گذاری در: Facebookفیس بوک | Balatarinبالاترین | Donbalehدنباله | Twitterتویتر | GBuzzگوگل بازز

خانوادگی، شعری از ژاک پره ور با ترجمه و صدای احمد شاملو

 
مادر میبافه 
پسر میجنگه
به نظر مادره این وضع خیلی طبیعیه.

- پدره چی؟ اون چیکار میکنه؟

- پدره کار میکنه....

زنش میبافه

پسرش میجنگه

خودش کار میکنه.

بنظر پدره این وضع خیلی طبیعیه.



- خوب، پسره چی؟

پسره اوضاع چجور میبینه؟

- پسره هیچی، هیچی که هیچی:

پسره، ننش میبافه باباش کار میکنه خودش میجنگه

جنگ که تموم بشه تنگ دل باباهه می چسبه به کار.


جنگ ادامه پیدا میکنه و مادره هم ادامه میده: میبافه

پدرهم ادامه میده: کار میکنه

پسره کشته شده، دیگه ادامه نمیده.

پدره و مادره میرن گورستون

بنظر پدره و مادره این وضع خیلی طبیعیه.


زندگی ادامه داره،

زندگی با بافتنی و جنگ و کار

با کار و جنگ و بافتنی و جنگ

زندگی

با گورستون.

فایل صوتی دکلمه و موسیقی شعر فوق با صدای جادویی شاملو را از اینجا دانلود نمایید.
_____________________
  ژاک پره ور
ترجمه احمد شاملو الف.بامداد 
ارسال و به اشتراگ گذاری در: Facebookفیس بوک | Balatarinبالاترین | Donbalehدنباله | Twitterتویتر | GBuzzگوگل بازز
Related Posts with Thumbnails